Keine exakte Übersetzung gefunden für رقابة الأمم المتحدة
Politik
Wirtschaft
Recht
Medizin
Geografie
Chemie
Übersetzen Französisch Arabisch رقابة الأمم المتحدة
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
-
unicef {Abréviation}mehr ...
-
nationaliser (v.) , {Pol}أَمَّمَ {سياسة}mehr ...
-
nationalisé (v.) , {Pol}أمِّمَ {سياسة}mehr ...
-
collectiviser (v.) , {Wirt}أَمَّمَ {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
controle {Recht}رقابة {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
رقابة {سياسة}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
détaxer (v.)mehr ...
-
رقابة الولادات {تحديد النسل}، طبmehr ...
-
outre-atlantique (adv.)mehr ...
-
usa {Abréviation; Lieux et établissements}mehr ...
-
états-unis (n.) , {Lieux et établissements}mehr ...
-
émirats (n.) , {Lieux et établissements}mehr ...
-
londres (n.) , {Lieux et établissements}mehr ...
-
ricain (adj.) , {peuples et races}mehr ...
-
Angleterre (n.) , {Geografie}mehr ...
-
grande-bretagne (n.)mehr ...
-
cap.Londres (n.)mehr ...
-
aryle (n.) , {Chemie}mehr ...
-
Irlande (n.) , {Geografie}mehr ...
-
écosse (n.)mehr ...
-
blues (n.) , {musique}mehr ...
Textbeispiele
-
Comité de surveillance et de gestion des risques de l'UNOPSجيم - لجنة إدارة المخاطر والرقابة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
-
Salue le professionnalisme et la transparence avec lesquels ont été organisés les référendums de février 2006 et d'octobre 2007, sous la surveillance de l'Organisation des Nations Unies;تشيد بالاستفتاءين اللذين أجريا بكفاءة مهنية وشفافية في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007 تحت رقابة الأمم المتحدة؛
-
Salue le professionnalisme et la transparence avec lesquels ont été organisés les référendums de février 2006 et d'octobre 2007, sous la surveillance de l'Organisation des Nations Unies ;تشيد بالاستفتاءين اللذين أجريا بكفاءة مهنية وشفافية في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007 تحت رقابة الأمم المتحدة؛
-
Dans son rapport (A/60/418), le Comité consultatif soulève plusieurs questions concernant la création du Comité de contrôle de l'ONU.وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أثارت في تقريرها (A/60/418) عددا من الأسئلة المتعلقة بإنشاء لجنة رقابة للأمم المتحدة.
-
Elle se félicite qu'il soit demandé dans le Document final du Sommet mondial de 2005 que le système d'audit et de contrôle de l'ONU et des institutions spécialisées fasse l'objet d'une évaluation externe indépendante.ورحّبت بالطلب الوارد في الوثيقة الختامية للقمة العالمية 2005 الخاص بإجراء تقييم مستقل خارجي لنظام المراجعة والرقابة للأمم المتحدة، يشمل الوكالات المتخصصة.
-
Création du Comité de contrôleألف - إنشاء لجنة الأمم المتحدة للرقابة
-
Il serait aussi chargé d'évaluer les efforts faits par le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection en vue de renforcer les contrôles internes à l'Organisation et d'identifier les lacunes éventuelles dans le champ couvert par ces contrôles.وتكون هذه اللجنة مسؤولة أيضا عن تقييم جهود المكتب ومجلس مراجعة الحسابات من أجل تعزيز الضوابط الداخلية للمنظمة وتحديد الثغرات المحتمل أن تشوب التغطية الرقابية للأمم المتحدة.
-
La cruelle et récente expérience ivoirienne amène ma délégation à se faire l'avocat de la transformation de nos accords politiquement contraignants en instruments juridiquement contraignants sous le contrôle de l'ONU.إن التجربة الرهيبة الحديثة العهد التي مرت بها كوت ديفوار قد دفعت وفدي إلى الإهابة بتحويل إتفاقاتنا الملزمة سياسيا إلى إتفاقات ملزمة قانونا تحت رقابة الأمم المتحدة.
-
Bureau des services de contrôle interne, Office des Nations Unies contre la drogue et le crimeمكتب خدمات الرقابة الداخلية، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
-
Coordination avec les organes de contrôle du système des Nations Uniesسادساً - التنسيق مع مكاتب الرقابة في منظومة الأمم المتحدة